venerdì, Aprile 26, 2024

Quel bordel: il termine Brexit nel dizionario francese

Il termine Brexit è talmente utilizzato in Francia che si sta scatenando una specie di “paranoia”, tanto che i letterati francesi hanno lanciato su Twitter una campagna ironica per inserire il termine Brexit nel dizionario francese e quindi al lessico nazionale.

La proposta, fatta dal commentatore francese Bernard Pivot, riguarda la parola “brexit”, intesa un nome comune con “b” minuscola per descrive un pasticcio insolubile, ed è stata ri-twittata 2.700 volte in sole sei ore.

“Significherebbe un dibattito cacofonico e insolubile o un incontro disordinato”, ha scritto Pivot, presidente del panel che assegna il prestigioso premio francese Goncourt per la fiction.

Leggi anche

Il termine potrebbe persino sostituire “bordel”, come suggerito da molti dei suoi seguaci – una parola con un significato metaforico simile ma che letteralmente designa un bordello.

I compatrioti esasperati avrebbero poi esclamato “Quel brexit!” Invece di “Quel bordel!” “Eccellente”, ha risposto un altro con approvazione “Più violento e meno volgare.”

Sowmya Sofia Riccaboni
Sowmya Sofia Riccaboni
Blogger, giornalista scalza (senza tesserino), mamma di 3 figli. Guarda il mondo con i cinque sensi, trascura spesso la forma per dare sensazioni di realtà e di poter toccare le parole. Direttrice Editoriale dal 2009. Laureata in Scienze della Formazione.

Related Articles

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

- Advertisement -spot_img

Latest Articles