Tre tappe, scrittori, città europee coinvolte. Nuove voci: dentro & fuori è il nuovo progetto del Salone Internazionale del Libro di Torino, promosso dal Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale. Ha collaborazione degli Istituti Italiani di Cultura all’estero. Porterà gli autori italiani oltre i confini del nostro Paese per creare momenti speciali di conoscenza della narrativa contemporanea. Saranno proposti appuntamenti aperti ai lettori condotti da scrittori, giornalisti, studiosi e giovani influencer letterari stranieri. Il tutto coinvolgendo gli enti e luoghi simbolici della scena culturale locale. Protagonisti sono: Lorenza Pieri a Edimburgo (27 ottobre) e Vincenzo Latronico a Oslo (21 novembre). Ieri ha partecipato Irene Graziosi a Vienna.
Festa del libro medievale ricorda Chiara Frugoni
Perché il progetto Nuove voci è proposto ora?
Nuove voci: dentro & fuori è un progetto pensato per esportare gli autori e la produzione culturale di alcuni degli scrittori più noti in Italia. Stimola quindi una riflessione sul valore della narrazione italiana e la sua capacità di dialogare con le altre tradizioni. Prende il via in occasione della XXII Settimana della Lingua Italiana nel mondo dal 17 al 23 ottobre dedicata a L’italiano e i giovani. Il nuovo progetto “Nuove voci: dentro & fuori” unisce infatti attorno ai valori di promozione del libro e di diffusione della letteratura nuovamente la Farnesina e la sua rete culturale al Salone Internazionale del Libro di Torino. Riproposto dopo la fortunata collaborazione in occasione della realizzazione della serie video “Book To Screen“, dedicata agli adattamenti da bestseller a serie tv.
All’apertura dell’iniziativa la social writer Irene Graziosi
Mercoledì 19 ottobre era ospite la Scrittrice e Social Writer, Irene Graziosi, Giornalista e Autrice di serie televisive, Fondatrice del progetto Venti con Sofia Viscadi. All’Istituto Italiano di Cultura di Vienna ha raccontato il suo primo romanzo Il profilo dell’altra e dialogato con Jaqueline Scheiber, Autrice viennese e content creator dei temi di scrittura e moda. Ha moderato Silvia Chiarini, Responsabile sella sezione italiana della libreria Hartliebs Bücher.
Graziosi e il pubblico viennese
Nicola Locatelli, Direttore Istituto Italiano di Cultura di Vienna commenta l’appuntamento di ieri. «L’Istituto Italiano di Cultura di Vienna è molto felice di collaborare col Salone del libro di Torino aderendo al progetto per la XXII edizione della Settimana della Lingua Italiana nel Mondo. Irene Graziosi ha condiviso con Silvia Chiarini e Jaqueline Scheiber una riflessione disincantata sulle relazioni virtuali e la loro ricaduta sul mondo reale. L’indagine è infatti partita dal suo romanzo d’esordio Il profilo dell’altra. Ci auguriamo che il dialogo in italiano, tedesco e nella lingua franca dei social media, possa contribuire a far conoscere un’autrice di talento al pubblico viennese».
Lorenza Pieri a Nuove Voci
Giovedì 27 ottobre la Scrittrice, Giornalista e Traduttrice Lorenza Pieri è accolta all’Istituto Italiano di Cultura di Edimburgo. Converserà con la Studiosa Esa Aldegheri e racconta il romanzo Il giardino dei mostri (e/o, 2019), tradotto in inglese e che fu candidato al Premio Strega. Sarà l’occasione anche per annunciare il suo più recente romanzo Erosione, sempre edito da e/o.
Vincenzo Latronico a Nuove Voci
Lunedì 21 novembre l’Autore e Traduttore Vincenzo Latronico che ha pubblicato Ginnastica e rivoluzione e La Cospirazione delle colombe sarà a ICC Oslo, in collaborazione con l’Università della capitale norvegese. Parlerà del suo ultimo romanzo Le perfezioni (Bompiani) agli studenti di italiano e al pubblico, in dialogo con Astrid Nordang. La traduttrice dal tedesco e dall’italiano ha vinto il Kritikerprisen 2021 (Premio dei Critici) per il lavoro Lessico familiare di Natalia Ginzburg. I tre appuntamenti si svolgeranno in italiano e inglese e saranno trasmessi in differita, creando un vero e proprio minifestival di letteratura online. Sono disponibili su SalTo+, la piattaforma digitale del Salone del Libro.
Nuove voci e il Salone del libro
Francesca Mancini, Responsabile dei progetti speciali del Salone Internazionale del Libro di Torino parla quindi dell’iniziativa. «Tutte le lingue hanno una propria voce e una propria sonorità, è attraverso le parole che si raccontano mondi, vissuti e si costruiscono spazi di confronto. Con le parole si aprono varchi e si tessono relazioni. Sono pezzi di puzzle che creano libri, film, canzoni, coreografie, testi teatrali. Le sublimazioni e sintesi determinano infatti la cultura di un paese e il suo immaginario. Conoscere la produzione culturale di un paese vuol dire accedere alla sua gente, alle sue tradizioni, al suo sguardo sul domani. Quindi mettere in relazione culture diverse significa provare a disegnare insieme un futuro migliore e più inclusivo».
Cultura che apre al mondo esterno
Chiara Avanzato, Direttrice Istituto Italiano di Cultura di Edimburgo parla così. «La nostra ricchezza rispetto a chi non legge è che lui sta vivendo e vivrà solo la sua vita e noi ne abbiamo vissuto moltissime. Continua Eco, noi ricordiamo insieme alla nostra infanzia o ai nostri amori anche i personaggi dei libri che leggiamo. E così, leggendo Lorenza Pieri e le vicende dei Biagini e dei Sanfilippi, le loro storie e di un paese della Maremma in trasformazione, l’Italia fra gli anni 80 e 90 del ‘900, entrano a far parte della nostra memoria. Incontreremo quindi Pieri e i suoi personaggi di Il Giardino dei Mostri insieme a Esa Aldegheri. Il 27 ottobre all’Istituto Italiano di Cultura di Edimburgo, prima Città UNESCO della Letteratura, da un’idea della più grande manifestazione italiana dedicata ai libri. Quindi quale migliore combinazione?».
Nuove voci in Norvegia
Raffaella Giampaola, Direttrice Istituto Italiano di Cultura di Oslo, commenta il progetto. «Valorizzare le nuove voci della letteratura italiana, creare ponti tra culture narrative e parlare ai giovani. Questi gli elementi della bellissima iniziativa del Salone del Libro di Torino che abbiamo abbracciato e declinato nel contesto norvegese. Ospiteremo anche Vincenzo Latronico che presenterà il suo ultimo lavoro Le perfezioni in dialogo con la Scrittrice e Traduttrice norvegese Astrid Nordang. Accomunati anche dall’esperienza professionale di traduttori, potranno approfondire aspetti linguistici e tematici del romanzo che offre uno sguardo inedito sull’Italia. Restituisce il paese dal punto di vista delle nuove generazioni di expat, e una riflessione sulla dimensione virtuale e social delle nostre vite. Abbiamo lavorato in grande sintonia per coinvolgere gli studenti di italiano della facoltà e nella stessa serata celebreremo la festa di fine sessione».
Immagine da cartella stampa.